Champillion, el más grande de los egiptólogos

Jean-François Champollion (Figeac, 23 de diciembre de 1790 – París, 04 de marzo de 1832) fue un lingüista e egiptólogo francés. Científico e investigador de extraordinaria capacidad y dedicación. Es considerado el padre de la egiptología y es a él a quien se debe la decodificación de los jeroglíficos egipcios, dando a conocer las maravillas artísticas y arqueológicas de los antiguos textos egipcios, revelando al mundo el secreto de sus misteriosos y profundos contenidos.

Champollion

Champollion estudió todas las lenguas que conducían al pasado de Egipto, especialmente después del descubrimiento de la llamada Piedra Roseta, el 15 de julio de 1799, por uno de los soldados del famoso ejército napoleónico, durante una campaña a Egipto. Después de los trabajos de Champillion, todo quedó más claro. Ahora era solo seguir el camino trazado por él. Como consecuencia, los estudios sobre la antigua cultura egipcia fueron “parametrizados”, organizados y estructurados, de forma tal que los principios científicos fueron observados y respetados, trayendo grandes beneficios al estudio y a la comprensión de las antiguas culturas semíticas y camíticas, especialmente.

Desciframiento de la piedra de Rosetta

Historia de Chompallion, contado por Carl Sagan
Vídeo sobre el descubrimiento de la Piedra Roseta

El español será el idioma más hablado del mundo

El español será el idioma más hablado del  mundo

Antes de mediados de siglo, la lengua de Cervantes será la de mayor número de parlantes en el planeta. No obstante, advierten que hay varios aspectos que deben ser mejorados para su enseñanza.

“Las más recientes proyecciones señalan que el español será la lengua más hablada del mundo ya para el 2045”, afirmó Humberto López Morales, secretario de la Asociación de Academias de la Lengua Española, ente que regula la norma de este idioma.
López Morales señaló que la nueva previsión adelantó cinco años el momento en que el español superará al resto de las lenguas del mundo en número de hablantes, respecto de estimaciones anteriores.
Sin embargo, López Morales alertó sobre las falencias de la enseñanza actual del español, que calificó como “catastrófica”. “De nada sirve saber qué es el sujeto y el predicado si no se sabe hablar”, sostuvo al tiempo de señalar que los métodos actuales están demasiado enfocados en la gramática, cuando deberían también hacer hincapié en otros aspectos, como el vocabulario.
En este momento, la lengua de Cervantes es la segunda más enseñada en el mundo como lengua extranjera, sólo superada por el inglés, lo que representa un orgullo para el secretario López Morales. Indicó que tal avance se debe sobre todo por el aumento del número de estudiantes estadounidenses que aprenden español, ya que en los Estados Unidos, ser “bilingüe abre las puertas al mercado de trabajo”.
López Morales hizo estas declaraciones en el marco de la presentación, en San José, Costa Rica, del Diccionario de Americanismos, una obra que registra un “importante caudal” de localismos latinoamericanos. Respecto a este nuevo diccionario, López Morales manifestó que es el resultado de la “ilusión” y de la labor de decenas de académicos de la lengua de todos los países de habla hispana.

Fuente: http://america.infobae.com/notas/7197-El-espaol-ser-el-idioma-ms-hablado-del-mundo

Únete a nosotros

Únete a nosotros

 Te invitamos a participar del Grupo Internacional de Estudiantes de Español (https://www.facebook.com/groups/estudantes.espanhol/) y visitar nuestra página principal: Estudiantes De Español Brasil (https://www.facebook.com/estudantes.espanhol.brasil).

Teoría del Caos y el Efecto Mariposa

Palabras

Palabras

Onda Explosiva vs Onda Expansiva

Un globo puede expandirse… y también explotar. Sin embargo, las ondas se expanden, pero no explotan. Teniendo esto en cuenta, es fácil entender que cuando se usa la expresión «onda explosiva» se trata de un error: lo adecuado sería decir «onda expansiva».

Puedes leer la recomendación en: http://www.fundeu.es/recomendaciones-O-las-explosiones-causan-ondas-expansiva…

Hacer público y hacer pública, esa es la cuestión

«Hacer público» es ‘dar a conocer públicamente algo’. Se puede hacer público un matrimonio y hacer pública una separación. Se pueden hacer públicos unos resultados y también, hacer públicas unas reacciones. Como vemos, la construcción «hacer público» concuerda siempre en género y número con aquello que se da a conocer. Por eso, si oímos que «la artista no quería hacer público su enfermedad» conviene saber que lo adecuado hubiera sido decir que «la artista no quería hacer pública su enfermedad».

Es importante saber la diferencia de hacer público y hacer pública

Puedes ver la recomendación en:

http://www.fundeu.es/recomendaciones-H-hacer-publica-una-cosa-no-hacer-public

Ahora podemos ‘tuitear’ en español

Tuitear

‘Tuitear’, ‘tuiteo’, ‘tui’ y ‘tuitero’ ya no serán consideradas palabras prohibidas o restringidas del idioma español. La Real Academia de la Lengua Española (RAE), considerando la frecuencia de uso de estas palabras ha decidido incorporarlas al diccionario, dando un paso al frente al reconocer este anglicismo, haciendo las respectivas correcciones y ajustes para que estas se apliquen a los principios y normas que rigen el idioma de Cervantes. Es bueno recordar que ‘tuiter’ es una derivación directa de la palabra ‘twitter’, del inglés y que está relacionada con una de las redes sociales más famosas de nuestros días.

La Real Academia Española (RAE) informó que en la XXIII edición del Diccionario de la RAE (versión de 2014), serán incluidas estas cuatro palabras, aparte de ‘libro electrónico’ y ‘blog’, según anunció el director de la RAE, José Manuel Blecua, durante la presentación del manual “Escribir en Internet. Guía para los nuevos medios y las redes sociales”. Según se explicó, “los únicos dueños de la lengua son los hablantes”, motivo suficiente para hacer estos cambios, así como otros tantos.

Ref.: http://www.primerahora.com/raeincorporatuittuiteartuiteoytuiteroaldiccionario-701411.html

El idioma más sexy del mundo


¿Sabías que el español fue considerado el idioma más sexy del mundo?

Pues sí. El idioma español se situó en primer lugar, destronando al titular del idioma más sensual, el francés. El castellano que se habla en Colombia y México ayudaron para acumular puntos y dar la victoria al idioma Español.
Según una encuesta realizada en Facebook por el sitio Lonely Planet, los fonemas se escuchan más sexys en español.
Aunque la lista no sorprende por los puestos que ocupan países como Italia, Inglaterra o Portugal, la gran revelación se la lleva el español que con sus vocales suaves y fuertes, su lirismo, su lexicología, y sus modificaciones a través de los siglos, es, para miles de personas, el acento más bello del mundo.
Los idiomas que encabezaron la lista entre los más sensuales del mundo:
Español
Francés
Irish
Escocés
Australiano
Italiano
Inglés
Portugués
Ruso

http://laprimeraplana.com.mx/2012/09/01/es-mas-%E2%80%9Csexy%E2%80%9D-el-idioma-espanol-que-el-frances/

Qué vida de puerco

Qué vida de porco