Compendio deleitoso del idioma español

La Fundéu BBVA ha reunido en un «compendio ilustrado y deleitoso» cientos de consejos y curiosidades sobre el español, desde el género de intríngulis, explicado en la primera página, hasta el uso de la expresión punto final (no punto y final), en la última.
Redactado por la Fundación del Español Urgente —promovida por la Agencia EFE y BBVA— y editado por Debate, este Segundo compendio ilustrado y azaroso de todo lo que siempre quiso saber sobre la lengua castellana es la continuación del primer compendio (aquel ilustrado y azaroso), publicado en 2012.

Como en aquella ocasión, se trata de un libro de pequeño formato y aspecto premeditadamente clásico que reúne, sin orden aparente, listas de palabras dudosas, errores frecuentes, explicaciones sobre neologismos o extranjerismos que están en el habla de cada día…

Foto: © Archivo Efe/Chema Moya

«Aunque, por supuesto, es una obra que puede leerse ordenadamente desde la página 1 a la 210, está pensada también para poder abrirla por cualquier parte y encontrar siempre un dato interesante, un consejo útil, una advertencia curiosa», explica Joaquín Muller, director de la Fundación del Español Urgente.

«El interés por la lengua es indudable y creciente. Los debates lingüísticos y las obras que tratan ese tipo de temas proliferan en las librerías. Este no pretende ser un manual, ni tan siquiera un libro de referencia; lo que busca es entretener, mostrar curiosidades y resolverte cuestiones de las que a veces creías no tener dudas», añade Muller.

«¿Quién no ha estado en una reunión en la que han surgido dudas sobre cómo se escribe tal o cual palabra; si este u otro término son correctos, o sobre el origen de esta o aquella expresión? Todos, en un grado u otro, —señala el director de Fundéu— estamos interesados por la lengua y sus entresijos y debatimos, incluso, sobre si tal o cual término debe estar o no recogido en el Diccionario».

Recorriendo las páginas del Compendio es posible aprender que pibón se escribe con b, que no todos somos Rodríguez con mayúscula, pero que podemos serlo con minúscula si nos quedamos solos en la ciudad durante las vacaciones, o que la palabra meme es correcta… «y lo sabes».

También conocer el sesquipedalismo, o dicho más llanamente, la tendencia a usar palabras largas donde podían utilizarse otras más cortas y, a menudo, más claras (climatología por clima, tipología por tipo o contabilizar por contar). Y por si quiere evitarlas (o quién sabe si utilizarlas), puede encontrar una lista con decenas de casos.

Las palabras que solemos escribir con tilde y no la llevan (ti, videojuego, examen, fue…), la manera correcta de escribir las unidades de medida o los bulos lingüísticos que hemos oído mil veces y de los que no conviene fiarse («las palabras que no están en el Diccionario no deben usarse», «las mayúsculas no se tildan», «la hache siempre es muda»…) son algunos otros de los contenidos que pueden encontrarse en el Compendio.

La obra, tras la explicación de por qué lo adecuado es hablar de punto final y no de punto y final, se cierra en su contraportada con una cita de Miguel de Unamuno: «La lengua no es la envoltura del pensamiento, sino el pensamiento mismo».

Foto: © Archivo Efe/Chema Moya

Vea: http://www.fundeu.es/noticia/fundeu-reune-en-un-compendio-deleitoso-consejos-y-curiosidades-del-espanol/

Anuncios

El Instituto Cervante presenta “Siele” – un certificado sobre el dominio del idioma español

El Instituto Cervantes ha presentado este día miércoles, 01 de julio, el “Siele”, un sistema que permitirá certificar el grado de dominio del español por medios electrónicos y espera un mínimo de 300.000 candidatos anuales, que se elevarán a 750.000 en el plazo de cinco años, según las previsiones de la Institución.

Siele será un certificado de gran importancia mundial.
Presentación del Siele, en México. (Foto http://www.dgcs.unam.mx)

El Siele se dirige tanto a estudiantes extranjeros como a hablantes nativos y se pondrá en marcha a comienzos del próximo curso académico. Según el Cervantes, habrá centros de examen “en todo el mundo”, pero durante los tres primeros años se implantará especialmente en Brasil, Estados Unidos y China.

En Brasil está previsto que en ese periodo de tiempo haya 120 centros de examen que cubran el 81% del territorio; en Estados Unidos existirán 100 centros de examen con una cobertura del 70% y en China, con 60 centros de examen y cobertura del 61%.

El examen constará de cuatro pruebas: ‘Comprensión de lectura’, ‘Comprensión Auditiva’, ‘Expresión e interacción escritas’ y ‘Expresión e interacción orales’. El interesado podrá inscribirse en el examen completo o en una o varias de las pruebas de forma independiente.

El Siele permitirá que tanto la inscripción como el examen se realicen por medios electrónicos y conexión en línea. En un futuro, los ejercicios tendrán carácter adaptativo, por lo que el sistema elegirá las tareas que tiene que realizar el examinando en función de las respuestas que este proporcione.

La calificación de las pruebas de ‘Comprensión de Lectura’ y de ‘Comprensión auditiva’ será automática e inmediata. Las pruebas de ‘Expresión e interacción escritas’ y de ‘Expresión e interacción orales’ serán evaluadas mediante escalas de calificación por expertos acreditados.

El examen Siele se realizará por medio de un sistema de cita previa en centros de examen autorizados de los cinco continentes a lo largo de todo el año y los resultados se obtendrán en un máximo de tres semanas.

CERTIFICADOS E INFORMES PARA LOS EXAMINANDOS

Si el examinando ha realizado el examen completo, recibirá un certificado, mientras que si se ha inscrito únicamente para alguna de las pruebas, se le proporcionará un informe con las calificaciones. La validez de los certificados será de dos años.

Las pruebas las crearán equipos de expertos “de larga trayectoria” en la elaboración de exámenes certificativos, pertenecientes al Instituto Cervantes, la UNAM y la Universidad de Salamanca y se prestará especial atención al tratamiento de las distintas variedades lingüísticas del español.

Así, los textos de lectura y las audiciones incorporarán las diferentes variedades geográficas de la lengua estándar, mientras que en la producción escrita y oral de los examinandos se admitirá toda norma hispánica.

EL REY DE ESPAÑA ASEGURA QUE EXTENDERÁ EL ESPAÑOL

El Rey Don Felipe ha destacado en México la “enorme relevancia” que tendrá para el español este certificado “ágil y de gran prestigio que tendrá carácter panhispánico”. El monarca ha asegurado que el nuevo certificado electrónico contribuirá a extender por todo el mundo el español, un patrimonio que “todos deben cuidar, difundir y promover”.

Los Reyes de España han presidido en la capital mexicana la presentación de este sistema, creado de forma conjunta por el Instituto Cervantes, la UNAM y la Universidad de Salamanca.

Para el director del Instituto Cervantes, Víctor García de la Concha, este producto obedece “a la creciente necesidad de contar con una acreditación de conocimiento del español, algo que está cobrando un auge realmente extraordinario”.

Durante el acto presidido por los Reyes de España, se ha firmado además el Protocolo de Aprobación de Actividades Iniciales, que entre otros puntos incluye la propuesta de centros de examen, el plan estratégico de formación de calificadores y la integración de otras universidades e instituciones iberoamericanas.

Tomado de: lainformacion.com

Vea también el Boletín de la Universidad Nacional Autónoma de México – UNAM

La RAE no se intimida con el avance de la tecnologia, dice director de la RAE

Aunque la invasión de términos tecnológicos y el surgimiento de nuevas formas de expresión como el llamado “spanglish” o los tuits de 140 caracteres pudieran representar un reto para el español, el director de la Real Academia Española (RAE), Darío Villanueva, no lo observa así.

Darío Villanueva, director de la RAE.

Su apreciación sobre el tema es tan calmada como su modo de hablar. Lo único que parece inquietarlo es la urgencia por trasladar el Diccionario de la Lengua Española (DLE) a la esfera digital.

“El futuro es un diccionario que no es un libro que se digitaliza, sino un diccionario digital que se hace libro”, apuntó el filólogo en entrevista telefónica con El Nuevo Día como parte de su visita a la Isla esta semana para presentar la vigésimo tercera edición del DLE y ser parte de la firma del acuerdo que presentará el VII Congreso Internacional de la Lengua Española (CILE) en marzo de 2016. El evento se desarrollará sobre el tema La lengua española y su creatividad, y contará con la participación del Premio Nobel de Literatura, Mario Vargas Llosa.

Sigue leyendo

Aplicativo de Español al Día para celulares y tabletas

Estamos trabajando con un proyecto de un aplicativo denominado “Español al Día” para ser usado en celulares y tabletas. Puede bajarlo en: http://espanolaldia.mobapp.at/. Esperamos que sea de su agrado. Si aparece un mensaje de seguridad para instalar el aplicativo, no se preocupe por eso.
Foto de Español al Día.
Foto de Español al Día.

Manual de la nueva gramática de la lengua española

Descarga el manual de la Gramática de la Lengua Española (clicando en la imagen).Manual de la Gramática de la Lengua EspañolaEl Manual de la Nueva gramática de la lengua española recupera la tradición académica de publicar ediciones compendiadas de sus obras. Esta versión manual de la Nueva gramática está dirigida a la vez a los estudiosos y a los hablantes que deseen obtener una síntesis clara y didáctica de la estructura de nuestra lengua.

El Manual contiene los mismos capítulos que la obra extensa. Se han mantenido los conceptos analíticos desarrollados en la versión extensa, que se presentan aquí de manera más esquemática y pedagógica. En cambio, se ha procurado no omitir en esta versión ningún aspecto de la información normativa que se proporciona en la obra de referencia, ya que se ha entendido que estos aspectos del análisis gramatical interesan a todos los hablantes.

La obra ha sido elaborada conjuntamente por todas las academias, a través de sus comisiones de gramática, con la guía del ponente. El Manual de la Nueva gramática es un retrato del español actual y reproduce a escala un mapa del idioma que muestra su variedad y su riqueza,  dirigido a todos los que aman la lengua que compartimos los que formamos la inmensa comunidad hispanohablante. El Manual de la Nueva gramática de la lengua española se presentó el 11 de mayo de 2010 en la Universidad de Salamanca, donde Nebrija alumbró la primera Gramática sobre la lengua castellana.

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española, Nueva gramática de la lengua española. Manual. Madrid: Espasa, 2010.