Reglas de la letra “W”

Letra W

La letra w recibe varios nombres: uve doble, ve doble, doble uve, doble ve y doble u (este último es una copia del inglés double u). Debe darse preferencia a la denominación uve doble por ser uve el nombre común recomendado para la letra y por ser más natural en español la colocación pospuesta de los adjetivos.

La puede representar dos fonemas diferentes: el labial sonoro, común en palabras como wagnerismo y el fonema que corresponde a en palabras como washingtoniano. La letra se emplea en el caso de palabras de origen germánico. Veamos los siguientes ejemplos: 

  1. Determinados nombre propios de origen visigodo: Wanda, Witiza.
  2. Algunos derivados de nombres propios de origen alemán: wagneriano, weimarés.
  3. Algunas palabras de origen inglés: wattwashingtoniano, whisky.

Como podemos ver, en los dos primeros casos, la llega a representar el fonema labial sonoro. Por otro lado, en las palabras cuyo origen es el inglés, la pronunciación corresponde a la de u.

En el caso de aquellas palabras que fueron incorporadas al idioma español, la grafía es reemplazada por simple: vagón, vals, vatio; o por b, como acontece con la palabra bismuto. 

Fuente: Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados – 
http://lema.rae.es

Vea también: Esa linda letra “W”

 

Anuncios

11 thoughts on “Reglas de la letra “W”

Su comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s